Thursday, August 23, 2012


I can still hear my Dad singing this song:

À Saint-Malo, beau port de mer,
À Saint-Malo, beau port de mer,
Trois gros navir's sont arrivés
Nous irons sur l'eau, Nous y prom', promener
Nous irons jouer dans l'Île
Saint-Malo is indeed a beautiful sea port, and we loved it! 

The city is named after Maclou, a Welsh monk who came here in the 6th century to spread the Christian message.  During the 16th-19th centuries, the port won prosperity and power through the exploits of its seafarers.


A postcard by Jack


Constructed in 1689 by Louis XIV's famous military architect, Vauban, this "Fort National" can be reached on foot at low tide and offers good views of St-Malo and its ramparts.  At low tide you can also walk out to Petit Bé Fort and Grand Bé, where St-Malo-born writer François-René de Chateaubriand lies buried. 


St-Malo owes its wealth and reputation to the exploits of its mariners.  In 1534 Jacques Cartier, born in nearby Rothéneuf, discovered the mouth of the St. Lawrence river in Canada and claimed the territory for France.  It was Breton sailors who voyaged to South America in 1698 to colonize the Îles Malouines, known today as Las Malvinas or the Falklands.  By the 17th century St-Malo was the largest port in France and famous for its corsairs - privateers licensed by the king to prey on foreign ships.  The most illustrious were the swashbuckling René Duguay-Trouin (1673-1736) who captured Rio de Janeiro from the Portuguese in 1711, and the intrepid Robert Surcouf (1773-1827) whose  ships hounded vessels of the British East India Company.  The riches won by trade and piracy enabled St-Malo's ship-owners to build great mansions known as malouinières.

The old city is encircled by ramparts that provide fine views of St-Malo and its islands.  It's called "l'enclos". 

  This is one of the gates leading to the inside of the "enclos"...

 ... and this is a close-up of that gate.

Within the city is a web of cobbled streets with tall 18th- century buildings housing stores, fish restaurants, and crêperies.


There was a special festival celebrating Quebec, and skating was being attempted by unsteady ankles.

Lots of restaurants to choose from, but this one looked particularly good.

We ate veal marsala that came all cut in little pieces and served inside a crêpe, along with some whipped potatoes.  What an original - and delicious - way to serve this dish!


Chocolate mousse for me,

 .... profiteroles for Karl.

This entertainer and his accordion went from café to restaurant, singing what appeared to be the most popular songs and biggest hits of the city, by Hughes Aufray:

"C'est un fameux trois-mâts, fin comme un oiseau,
Hisse et ho, Santiano!
Dix-huits noeuds, quatre cents tonneaux,
Je suis fier d'y être matelot.


Tiens bon la vague et tiens bon le vent,
Hisse et ho, Santiano!
Si Dieu veut, toujours droit devant,
Nous irons jusqu'à San Francisco.

Je pars pour de longs mois en laissant Margot
Hisse et ho, Santiano!
D'y penser, j'avais le coeur gros,
En doublant les feux de Saint Malo.

On prétend que là-bas l'argent coule à flots
Hisse et ho, Santiano!
On trouve l'or au fond des ruisseaux.
J'en ramènerai plusieurs ingots.

Un jour je reviendrai chargé de cadeaux
Hisse et ho, Santiano!
Au pays, j'irai voir Margot.
À son doigt, je passerai l'anneau.

Tiens bon le cap, tiens bon le flot
Hisse et ho, Santiano!
Sur la mer qui fait le gros dos,
Nous irons jusqu'à San Francisco."


"Sous les feux ou les vents de glace
D'Istanbul jusqu'à Valparaiso
J'ai fait le tour de la terre
Voile au vent sur le Santiago
Par les portes de l'enfer
Qui conduisaient à Saint-Malo
Je reviens, je reviens, je reviens au pays
Sous le vent et la tempête
Pour toi j'ai mené mon bateau
Je reviens le coeur en fête
Jusqu'aux portes de Saint-Malo

Droit devant, depuis vingt semaines
D'Amsterdam à l'île de Bornéo
J'ai souvent cru que l'orage
Finirait par avoir ma peau
Mais j'ai retrouvé courage
Et le chemin de Saint-Malo

Sous les feux ou les vents de glace
D'Istanbul jusqu'à Valparaiso
J'ai fait le tour de la terre
Voile au vent sur le Santiago
Par les portes de l'enfer
Qui conduisaient à Saint-Malo

Cheveux noirs ou bien cheveux d'ange
Des Lisbonne au port de San Diego
Mes amours, mes demoiselles
S'envolaient comme des oiseaux
C'était toi vraiment la plus belle
De New York à Saint-Malo"

No comments:

Post a Comment